当前位置:首页 > 历史 > 春秋战国 > 正文内容

则齐国其庶几乎翻译_则齐国其庶几乎的其

春秋战国381382024-10-31 01:07:16
查看本文收录: 查看是否已被百度收录 百度 查看是否已被搜狗收录 搜狗 查看是否已被360收录 360

目录列表

孟子见于王曰王之好乐甚翻译

则齐国其庶几乎翻译_则齐国其庶几乎的其 第1张

王之好乐甚则齐国其庶几乎翻译:大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理很不错了!该句出自《庄暴见孟子》。《庄暴见孟子》是《孟子》中的经典段落,节选自《孟子·梁惠王下》,内容以庄暴和孟子的对话为形式,阐述孟子想要告诉君主仁君应“与民同乐”、实行“仁政”的基本儒家思想。

王之好乐甚,则齐国其庶几乎 这是《庄暴见孟子》中的一句话意思是:大王如果真的这样爱好音乐,那么齐国应该差不多(治理好了)吧?乐(luo洛):《说文》:“五声八音总名。”《易》曰:“雷出地奋豫,先王以作乐崇德。

翻译:(孟子)问道:“一个人单独欣赏音乐快乐,跟别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(宣王)说:“(自己欣赏音乐)不如跟别人一起欣赏音乐更快乐。”出自:孟子《孟子 梁惠王下》原文选段:曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。

《庄暴见孟子》全文翻译

假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的声音,见到旗帜的华丽,都眉开眼笑地相互告诉说:“我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能围猎呢?”这没有别的原因,是由于和民众一起娱乐的缘故。

译文:庄暴来见孟子,(他对孟子)说:“我被齐王召见,齐王把(他)爱好音乐的事告诉我,我没有什么话可用来”庄暴又问:“爱好音乐,那怎么样呢?”孟子说:“如果齐王(果真)很喜欢音乐,那么齐国治理得大概很不错了吧。

译文:庄暴拜见孟子,说:“我被大王召见,大王告诉我关于他喜好音乐的事,我无话可

翻译:庄暴进见孟子,说:“我被大王召见,大王告诉我(他)喜好音乐的事,我没有话应

庄暴进见孟子,说:“我朝见大王,大王和我谈论喜好音乐的事,我没有话应

王之好乐甚则齐国其庶几乎翻译

王之好乐甚则齐国其庶几乎翻译:大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理很不错了!该句出自《庄暴见孟子》。《庄暴见孟子》是《孟子》中的经典段落,节选自《孟子·梁惠王下》,内容以庄暴和孟子的对话为形式,阐述孟子想要告诉君主仁君应“与民同乐”、实行“仁政”的基本儒家思想。

王之好乐甚,则齐国其庶几乎 这是《庄暴见孟子》中的一句话意思是:大王如果真的这样爱好音乐,那么齐国应该差不多(治理好了)吧?乐(luo洛):《说文》:“五声八音总名。”《易》曰:“雷出地奋豫,先王以作乐崇德。

王之好乐甚,则齐国其庶几乎?意思是:大王如果真的这样爱好音乐,那么齐国应该差不多(治理好了)吧?这是《庄暴见孟子》中的一句话。其:在句中表示揣测语气,相当于“恐怕”、“或许”、“大概”、“可能”。庶:众多。庶务。庶物。庶绩。富庶等等。可见,古代的乐是为了身心合德而作。

则齐国其庶几乎”怎么翻译

王之好乐甚则齐国其庶几乎翻译:大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理很不错了!该句出自《庄暴见孟子》。《庄暴见孟子》是《孟子》中的经典段落,节选自《孟子·梁惠王下》,内容以庄暴和孟子的对话为形式,阐述孟子想要告诉君主仁君应“与民同乐”、实行“仁政”的基本儒家思想。

大王如果真的这样爱好音乐,那么齐国应该差不多(治理好了)吧?楼上的看来你经常读些古文吧 有时间交流一下哦 原文 卷二梁惠王章句下一 【经原文】庄暴①见孟子,曰:“暴见于王②,王语暴以好乐,暴未有以对也。

”庄暴见孟子翻译 庄暴来见孟子,(他对孟子)说:“我被齐王召见,齐王把(他)爱好音乐的事告诉我,我没有什么话用可来”庄暴又问:“爱好音乐,那怎么样呢?”孟子说:“如果齐王(果真)很喜欢音乐,那么齐国治理得大概很不错了吧。

友情声明:本文内容由用户自发奉献,本站文章量较多,不能保证每篇文章的绝对合法性,若您发觉违规/侵权内容,请尽快联系我们删除。

首发网址:https://www.haohuizhi.com/lishi/cqzg/64236.html

分享给朋友:

关于我们/ 联系我们/ 隐私政策